首页 > 新闻中心 > 国际国内
人民日报:我在圭亚那当中医(中国青年志愿者在海外)
点击次数:1782次2007-11-19

www.jstcm.com                2007年11月19日                  9:02:13             人民日报海外版

     卢开信:扬州大学医学院副教授,医学博士,江苏省针灸学会常务理事,扬州巿针灸学会副理事长兼秘书长。今年6月起赴圭亚那开展志愿服务。卢开信在治疗病人

  为古巴医生针灸

  在圭亚那,中国的针灸对当地人有比较深的影响。我上班时经常问病人是怎么想到使用针灸疗法的,通过交谈我了解到,原来当地的医生对针灸已有一定的认识,遇到适应症,就会主动介绍病人接受针灸治疗。

  有天上午来了位古巴医生,他在乔治敦医院病理科工作,右侧患肩周炎,右侧膝关节痛。
 
    他的肩周炎比较重,关节活动已明显受限,虽经过理疗、电疗,也服用过各种药物,就是没有效果。听说有中国针灸医生在针灸科,便来就诊。我根据病情先为他治疗肩周炎,用远道取穴,见效较快。进针后,逐渐行针,得气后,我让他做缓慢的适度运动,渐渐地,他感觉疼痛在减轻,肩关节的活动度也几乎正常了。他连称不可思议。起针后,这位古巴医生整理好衣服,对我深深鞠了个躬,连声道谢。第二天,我在医院图书馆遇到他,他老远见到我就竖起大拇指,算是与我打招呼。

  七旬华人学汉语

  圭亚那的华人主要有两种,一是老一代的华人移民及其后裔,几乎不懂汉语。另一批是改革开放以来到海外经商的华人,以广东人为主,还有福建人和广西人,他们中的许多人以开中餐馆为生。不过新一代的华人移民大多懂汉语。

  我到圭亚那不久认识了当地华人老雷,他和妹妹都需要针灸,便与我接触很多。年过七旬的老雷以前在圭亚那政府从事水文测绘工作,算是第二代移民,他的父母亲出生在中国,移居圭亚那,他们兄妹很多,除了老雷的大哥出生在国内,其余出生在圭亚那。老雷曾任圭中友协副主席,曾作为圭中友好协会成员到中国访问。我第一次去他家,他从箱子里找出当年访问的照片给我看,显得非常自豪。

  老雷热衷于学习中文,在老一代华人移民中,算是有很深的中国情结。到圭亚那后我了解到,当地有些华人想要学习中文,而我们这些志愿者也想做些推广中国文化的事,比如开设汉语班和太极学习班。听了我这个想法,身为中华会馆成员的老雷非常支持,积极帮我们联系当地中华会馆,一下子得到许多华人的响应。

  老雷的那点汉语基础,仅仅是会说几句广东话而已。据老雷讲,他10岁时每天放学后就到中华会馆为华人子弟举办的中文学习班去上课,前后学了1年。后来那位华文老师移民国外,学习班也就停办了,以后一直没有机会再学中文。我每次去老雷家,他都要向我学习几个新词。

  打那以后,老雷经常用汉语和我打招呼。有一次,我带他去逛一家专门卖中国货的华人超巿,他用汉语问这问那,当店员用汉语与他深入交流时,他只好让我替他解围。

  今年国庆节那天,我去老雷家为他做针灸治疗,他拿出他写的中文词汇,如“中圭友谊”、“健康”和“幸福”等,让我教他发音。他拿出瓶酒,一手拿着那张写着中文词汇的纸,一个字一个字念,一手举起酒杯说“干杯”。我深受感染,一饮而尽。

  现在老雷的汉语水平提高得很快,每次与我们见面时都能用汉语简单对话、打招呼。中华会馆的汉语班和太极学习班很快也要开班了,到那时,老雷的汉语就会进步得更快。

 
版权所有 © 2013 江苏中医药信息网 苏ICP备2020049628号 技术支持:光芒科技  
Copyright @ 2013 www.jstcm.com All Rights Reserved
主办单位:江苏省中医药发展研究中心、江苏省中医药学会、江苏省中西医结合学会、江苏省针灸学会

苏公网安备 32010602011101号